Mangacast

Mangacast

Le talk-show du manga et de l'animation japonaise

Mangacast France

Mangacast est un talk-show mensuel d'opinion consacré au manga et à l'animation japonaise. Tous les mois notre équipe vous propose un débat, un dossier sur une licence/un artiste, un dossier d'actualité ou une saga dans l'émission Mangacast. Mais aussi nos chroniques, nos coups de cœur et nos coups de gueule dans l'émission Mangacast Omake.

En cours de lecture

Mangacast Extra EX:02 – Dossier d’Actu : AnimeFrance, retour sur la grande étude de consommation d’animés

Mangacast Extra EX:02 - Dossier d'Actu : AnimeFrance, retour sur la grande étude de consommation d'animés

De juillet à septembre 2013, les associations APAMI et AEUG ont réalisé une grande étude d’opinion et d’habitudes autour de la consommation d’animation japonaise des français. Fansub, piratage, simulcast, vidéo, VOD… Toutes les facettes de la consommation d’animés ont été passés au crible, et nous permettent de dresser le portrait d’un marché, entre attentes du

En cours de lecture

Dossier : Traduction/Adaptation, traduire est-ce trahir ?

« Traduire, c’est trahir » ou « traducteur, traître », c’est par ces interprétations du célèbre poncif « traduttore, traditore » que l’on cantonne trop souvent la traduction et l’adaptation d’œuvres.

Réussir à retranscrire toute l’essence d’un manga ou d’un animé, sans trahir ni l’œuvre ni son auteur, peut receler de très nombreuses difficultés.

A travers ce dossier, nous revenons, avec 2 professionnels du domaine, sur les réalités des métiers de la traduction et de l’adaptation, sur les nécessaires arbitrages qu’il faut faire, afin de mieux les cerner, et de comprendre les choix qui peuvent être faits.

Mangacast n°16, de Mai 2014, est présenté par Kobito et Kubo.

En cours de lecture

Mangacast N°16 – Dossier : Traduction/Adaptation, traduire est-ce trahir ?

Mangacast N°16 - Dossier : Traduction/Adaptation, traduire est-ce trahir ?

« Traduire, c’est trahir » ou « traducteur, traître », c’est par ces interprétations du célèbre poncif « traduttore, traditore » que l’on cantonne trop souvent la traduction et l’adaptation d’œuvres. Réussir à retranscrire toute l’essence d’un manga ou d’un animé, sans trahir ni l’œuvre ni son auteur, peut receler de très nombreuses difficultés. A travers ce dossier, nous revenons, avec

En cours de lecture

Mangacast Omake N°15 – Avril 2014

Retrouvez les rubriques mensuelles de Mangacast Omake : nos chroniques manga dans On a Lu et En Survol, nos chroniques animé dansOn a Vu, ainsi que nos Coups de cœur et nos Coups de gueule.

Dans ce numéro on chronique : Reversible Man, Tamami the Observer, Ad Astra, Evil Eater, All We Need is Love, Crimson Wolf, Le Chef de Nobunaga, Le Garçon d’à Côté, Mon Histoire, Biorg Trinity, La Tour Fantôme, Silver Spoon, Fate/Zero, Billy Bat, Hell’s Kitchen, Patéma et le Monde Inversé, Kill la Kill, Captain Earth, et Nourin !

Environ 2 heures d’émission pour partager, avec vous, nos conseils manga et animés du mois, et tout ça dans la bonne humeur et les blagues vaseuses !

Mangacast Omake n°15 – Avril 2014 est présenté par Marcy, Blackjack, Kobito et Kubo.